CÁCH GỌI THÂN MẬT TRONG TIẾNG ANH

     

Trong cuộc sống, việc chúng ta hàng ngày phải giao tiếp là việc không thể tránh khỏi. Bạn đang gặp rắc rối với việc xưng hô trong giao tiếp?. Bạn không biết xưng hô như thế nào cho hợp lý?. Trong bài viết hôm nay, Trung tâm tiếng Anh Nha Trang sẽ chia sẻ giúp bạn về những cách xưng hô trong tiếng Anh sao cho đúng để cuộc nói chuyện của bạn được thành công, hiệu quả hơn.

Bạn đang xem: Cách gọi thân mật trong tiếng anh


XƯNG HÔ TRONG TIẾNG ANH

Trong những cuộc trò chuyện hàng ngày, cách xưng hô như thế nào là rất quan trọng. Nó thể hiện sự tôn trọng trong những mối quan hệ xã hội giữa người với người. Bài viết dưới đây sẽ giới thiệu thêm thông tin hữu ích cho bạn trong Anh ngữ thì cách xưng dùng cho tình huống như nào hợp lý? thông thường hay kết hôn rồi thì dùng sao?

Tầm Quan Trọng Của Cách Xưng Hô

Tương tự như ở tiếng Việt, Tiếng Anh cũng có những quy tắc xưng hô cụ thể. Tùy từng hoàn cảnh cụ thể mà chúng ta cần có cách xưng hô sao cho phù hợp. Phải phân biệt rõ khi các trường hợp thân quen, gần gũi, trang trọng hay thoải mái…

Vậy cách gọi trong tiếng Anh có tầm quan trọng như thế nào khi giao tiếp?

+ Đầu tiên, cách xưng hô như một nguyên tắc ứng xử. Hết sức cần thiết trong các mối quan hệ xã hội;

+ Cách xưng với người đối diện. Vừa thể hiện sự khéo léo và kỹ năng học tiếng Anh giao tiếp của bản thân;

+ Gọi đúng cũng thể hiện sự tôn trọng của mình với người đối diện;

+ Thông qua cách xưng và ngữ điệu nói thì có thể truyền tới người nghe những cảm nhận về sự yêu, ghét, vui hay buồn…

Những Cách Gọi Người Trong Gia Đình Dùng Tiếng Anh

Những người thân trong gia đình thường có cách gọi rất thân thương thể hiện tình yêu thương với nhau:

“Dad, daddy: bố”

“Mom, mommy: mẹ”

“Sis: chị”

“My young boy, boy: em trai”

“Son, boy: con trai.”

“Daughter: con gái”

*Ví dụ:

“Get me a cup of coffee, okay daughter?”

(Lấy giúp bố cốc cà phê được không con gái?)

“Can you allow me to go out, mommy?”

(Mẹ có thể cho phép con đi chơi không?)

*

Cách Xưng Hô Với Người Yêu

Khi yêu, ai cũng muốn trao cho nửa kia của mình những lời ngọt ngào, có cánh. Và cách gọi cũng là một cách để thể hiện tình cảm với người yêu của mình. Mỗi cặp đôi lại có cách kêu tên khác nhau như một tín hiệu tình yêu. Dưới đây là cách với người yêu thông dụng, được nhiều cặp đôi sử dụng rộng rãi:

“Babe – /beɪb/ = baby – /ˈbeɪ.bi/: em yêu, anh yêu, cưng”

“Darling – /ˈdɑːr-/: mình, em yêu, anh yêu (thường là giữa vợ chồng, người yêu thương)”

“Honey – /ˈhʌn.i/: anh yêu, em yêu, con yêu”

“Dear – /dɪr/: mình, thân”

“Love – /lʌv/: anh yêu, em yêu”

“Sweetie – /ˈswiː.t̬i/: tương tự honey”

*Ví dụ:

“Honey, can you pick me up?”

(Anh yêu, anh có thể đón em được không?)

“Let’s go to dinner together, babe!”

(Đi ăn tối cùng nhau nhé cưng!)

Cách Gọi Với Bạn Bè, Đồng Nghiệp

Bạn bè hay đồng nghiệp là những người gần gũi, thân thuộc với chúng ta. Vì vậy trong cách gọi bằng tiếng Anh. Chúng ta không cần quá trang trọng, mà có thể dùng những lời gần gũi để thể hiện sự thân thiết với nhau. Nếu như bạn chưa biết đối đáp như thế nào với bạn bè thì xem ngay dưới đây nhé:

Cách 1: Chỉ Xưng Tên

*Ví dụ:

“Michael, could you bring this USB to our leader for me?”

=> Michael cậu có thể mang tập USB này cho trưởng nhóm giúp tớ được không?

“You should do that exercise, Mike.”

=> Bạn nên làm bài tập đó, Mike.

Cách 2: Mrs/Ms/Miss/Mr + Tên

Sử dụng với các đồng nghiệp có chức danh cao.

*Ví dụ:

“Mr. Daniel is my colleague.”

(Anh Daniel là đồng nghiệp của tôi.)

“Can you explain to me the report, Mrs. Marie?”

(Bà có thể giải thích cho tôi bản báo cáo không, bà Marie?)

Cách 3: Sử Dụng Một Số Cách Xưng Hô Thân Thiết 

Buddy – /ˈbʌd.i/: cách gọi rất thân dành cho bạn bè (thường là bạn học hoặc bạn thời thơ ấu)

Dear – /dɪr/: mình, thân

*Ví dụ:

“Hey buddy! Do you want to play soccer?”

(Này anh bạn! Bạn có muốn chơi bóng đá không?)

“Let’s go shopping together, dear!”

(Cùng nhau đi mua sắm nào các bạn ơi!)

*

Cách Xưng Hô Trong Email Tiếng Anh

Email là một dạng thư online mang tính chất quan trọng. Vì vậy bạn nên sử dụng cách trang trọng:

Dear + Tên

Dear Mr/ Mrs + Tên

Dear + Sir/Madam.

Ví dụ: Dear Daniel, Dear Mr.Mark,…

Cách Gọi Thân Mật

Một số cách dưới đây. Có thể sử dụng cho hầu thiết các trường hợp gần gũi, thân mật và không trang trọng:

+ Xưng bằng tên

+ Mrs/Ms/Miss/Mr + tên

+ Xưng hô tình cảm: Babe, bae, dear, honey…

*Ví dụ:

“Get me the storybook, Mike.”

(Lấy cho mình cuốn truyện nhé Mike)

“Hey dear, do you want to go fishing?”

(Này bạn, bạn có muốn đi câu cá không?)

Chỉ Gọi Bằng Họ

Cách này được áp dụng khá phổ biến khi nói về những người nổi tiếng. Như: diễn viên, vận động viên, hay chính trị gia. Khi cấp trên tức giận hoặc không hài lòng. Họ cũng có thể gọi cấp dưới theo cách này:

*Ví dụ:

“Trump has won the presidency.”

(Trump đã thằng cử tổng thống.)

“Jolie and Pitt came to Vietnam last year.”

(Angelina Jolie và Brad Pitt đã đến thăm Việt Nam hồi năm ngoái.)

Gọi Cả Tên Lẫn Họ

Cách gọi này không thông dụng lắm. Thường chỉ nhằm để xác định rõ người đang được nói đến.

Cách Gọi Dùng Tiếng Lóng Với Người Yêu Trong Tiếng Anh

Love và Babe cũng được sử dụng để thể hiện sự thân thiết, tuy nhiên không chỉ có những đối tượng có tình cảm đặc biệt với nhau mới sử dụng từ Love và Babe. Chúng ta có thể sử dụng từ ngữ này để tăng tính chất thân mật giữa chúng ta với người phụ nữ mình yêu chẳng hạn trong tiếng Anh giao tiếp.

Ví dụ: Một người bán hàng quần áo có thể trả lời khách hàng:

That’s be 300 dollars, love (Hết 300 đô la em thân mến ạ).

Xem thêm: Trang Phục Truyền Thống Nhật Bản, Trang Phục Truyền Thống Của Nhật Bản

Tiếng Lóng Cho Gia Đình

Bên cạnh đó “Mate” là từ dành cho gia đình, người thân. Mate được sử dụng không phân biệt giới tính. Cả đàn ông và phụ nữ có thể được gọi bằng Mate. Để nhấn mạnh tính chất thân thiện khi sử dụng từ lóng để gọi tên. Mate thường được đặt ở đầu câu hoặc cuối câu:

“Mate, what should we go this weekend?”

(Này em, cuối tuần này chúng mình nên đi đâu nhỉ?)

“Bye, see you later and good night, mate.”

(Xin chào, gặp lại sau và ngủ ngon nhé anh bạn).

Cách Xưng Cho Bạn

Trong câu này, Mate có nghĩa là Người bạn (Friend). Và cách sử dụng này đặc biệt phổ biến trong Anh – Úc và Anh – Anh. Cũng được sử dụng trong văn phong Anh – Anh. Geezer cũng là một từ lóng khác nhưng nó ít được sử dụng hơn Mate.

“She got talking to some geezers in the club.”

(Cô ấy đã nói chuyện với vài chàng trai trong câu lạc bộ).

Tiếng Gọi Thân Mật

Pet là một cách gọi biểu đạt sự trìu mến. Và được sử dụng như một cách chào gặp mặt thân mật (“Alright, pet”). Điều đặc biệt là từ này có thể sử dụng để gọi trong tiếng Anh đối với người lạ hoặc cả người quen. Tuy nhiên Pet chỉ được sử dụng với giới nữ và cách này khá phổ biến ở phía Bắc nước Anh. Vậy trong hoàn cảnh những người lạ là đàn ông thì sử dụng từ lóng nào để gọi?.

Đàn ông có thể gọi người lạ là “governor” hoặc “gov“, “Squire” hay “Mush”. Và những tên gọi này được sử dụng phổ biến ở Luân Đôn. “Laddy” và “Lasie” được sử dụng ở Scotland cho nam giới hoặc phụ nữ một cách kính trọng.

Đối với trẻ con và thanh niên, cũng có những cách rất riêng. Ở Anh và ở Mỹ, Kid và Kiddo là cách gọi dành cho trẻ em. Riêng ở Anh, lad, laddy, young fella để gọi thằng bé. Trong khi Lad là từ viết tắt phổ biến sử dụng cho nam thanh niên ở Livepool và Boyo. Dùng để gọi những người trưởng thành ở Wale.

Xem thêm: Hướng Dẫn Cách Làm Bánh Bông Lan Vị Chanh Tại Nhà, Cách Làm Bánh Bông Lan Tại Nhà

Một điều đặc biệt là không phải từ lóng nào cũng thể hiện thuần một nghĩa. Mà có khi lại mang những ý nghĩa hoàn toàn trái ngược nhau. Ví dụ như Pal là một biện pháp gọi thân quen dành cho bạn bè, thế nhưng câu nói “Listen pal.” Lại có thể được xem như một lời cảnh cáo hoặc dọa nạt.

Một Số Ví Dụ Thú Vị

“Carrie said that they referred to each other as brothers.”

(Carrie nói họ gọi với nhau là anh em.)

“Different expressions are used when addressing a marriage mate or a close friend.”

(Những từ khác được dùng khi xưng hô với người hôn phối hay bạn thân.)

“What do you call the guy that’s about to marry your sister?”

(Bạn gọi anh chàng sắp cưới em gái mình là gì?.)

“Do not address me as you would a recruit.”

(Đừng nói với tôi như là lính mới vậy.)

“Then talk like friends. / Yeah?”

(Vậy nói chuyện như bạn bè nha?)

“And you will call me ” sir “!”

(Và anh nên gọi với tôi là ” thưa ngài “!)

“David also chose his words with care, using polite terms and forms of address.”

(David cũng khéo lựa lời, dùng những cụm từ lịch sự và chọn cách xưng hô.)

“On a first name bases with the director, huh?”

(Xưng bằng tên với giám đốc luôn rồi nhỉ?)

“The pronoun “I” stands for Jehovah God.”

(Đại từ “ta” là lời của Giê-hô-va Đức Chúa Trời.)

“When used in a literal sense, the terms “brother” and “sister” refer to individuals who have the same parents.”

(Trong sinh hoạt thường ngày, họ thích dùng những cách từ như anh, chị, cô, chú, bác, ông hoặc bà, ngay cả trong lần đầu gặp mặt.)

“Japanese often have nicknames that are shortened forms of their actual names, and they use these names with foreigners.”

(Người Nhật Bản thường có các biệt danh dưới dạng rút gọn của tên thật, và họ dùng những tên này trong giao tiếp với người nước ngoài.)

Kết Luận

Với bài viết này bạn có thể hiểu được 1 số cách và những tình hợp cụ thể. Bài học này rất hữu ích cho các bạn đang làm việc cũng như trong giao tiếp trong tiếng Anh. Hoặc các nước nói tiếng Anh sử dụng tiếng lóng giao tiếp là một điều khá thú vị. Và hẳn là một sự ngạc nhiên rất lớn dành cho người bản xứ. Khi chúng ta là người Việt nhưng lại xưng hô bằng từ lóng một cách thành thạo. Tuy nhiên bạn hãy nhớ 3 Đúng: Đúng cách, Đúng thời điểm và Đúng chỗ nhé!