trà hoa nữ

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Trà hoa nữ
La Dame aux camélias

Bìa sách xuất bạn dạng năm 1885

Bạn đang xem: trà hoa nữ

Thông tin tưởng sách
Tác giảAlexandre Dumas con cái (Alexandre Dumas, fils)
Minh họa bìaAlbert Lynch
Quốc giaPháp
Ngôn ngữfr
Thể loạiTiểu thuyết tình cảm

Trà hoa nữ (tiếng Pháp: La Dame aux camélias) là một trong tè thuyết của Alexandre Dumas con cái (1824 – 1895) ghi chép năm ông 23 tuổi tác và được xuất bạn dạng thứ tự nguồn vào năm 1848, là cuốn tè thuyết chào bán tự động truyện dựa vào ông tơ tình cụt ngủi của người sáng tác và kỹ phái đẹp Marie Duplessis.

Lấy toàn cảnh nước Pháp vô thời điểm giữa thế kỷ 19, cuốn tè thuyết kể về chuyện tình thảm kịch thân thuộc nhị anh hùng là Marguerite Gautier, nường kỹ phái đẹp xinh đẹp mắt nức giờ đồng hồ tuy nhiên phạm phải dịch lao phổi và Armand Duval, căn nhà tư sản trẻ con tuổi tác.[1]

Marguerite sở hữu biệt danh Trà hoa nữ vì như thế nường thông thường ráng theo đòi hoa trà đỏ rực vô kì kinh nguyệt với ý niệm ko sẵn sàng nhằm thực hiện tình và lấy theo đòi hoa trà white Khi vẫn sẵn sàng tiếp đón những người dân tình.[2]

Truyện được kể qua loa tiếng của nhị anh hùng nam giới là Armand và người kể chuyện vẫn tham gia buổi đấu giá chỉ gia tài bên trên chủ yếu tòa nhà sang chảnh sau thời điểm Marguerite tắt thở. Một số học tập fake nhận định rằng căn bệnh lý của Marguerite và nguyên vẹn nhân chết choc được công tía của những người tình của người sáng tác, Marie Duplessis bởi "bệnh lao" đó là uyển ngữ của thế kỷ 19 cho tới căn dịch tim la.[1]

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Tranh chân dung nường Marie Duplessis của hoạ sĩ Édouard Viénot.

Năm đôi mươi tuổi tác, kỹ phái đẹp nức giờ đồng hồ của Paris là Marguerite giắt dịch lao phổi và cần cút tĩnh dưỡng bên trên một khu vực nghỉ ngơi đuối suối nước rét mướt. Tại trên đây nường được một công tước đoạt già nua nhận thực hiện đàn bà nuôi vì như thế nường rất rất kiểu như đàn bà ông và vẫn chu cung cấp rất rất khá đầy đủ cho tới nường. Khi hiểu rằng thực sự Marguerite là một trong kỹ phái đẹp thì ông ko thể sinh sống thiếu thốn sự hiện hữu của nường được nữa vì như thế đã hỗ trợ ông bù che cút sự thiếu thốn thốn tình thân sau thời điểm đàn bà tắt thở. Cùng thời điểm hiện nay, Marguerite nhìn thấy lối sinh sống rơi đọa vẫn khiến cho nường suy sụp thật nhiều, nường quyết hối hận sám hối vì như thế tin tưởng Chúa tiếp tục cho tới nường sắc đẹp, sức mạnh nếu như thực hiện được điều này.

Khi quay trở lại Paris, bị kéo theo cuộc sống thường ngày điểm phồn vinh này, Marguerite thuyết phục công tước đoạt gật đầu đồng ý lối sinh sống của tớ. Ngài công tước đoạt rất rất do dự tuy vậy không thể không có Marguerite được nên đành bỏ dở.

Nhà tư sản trẻ con tuổi tác Armand lúc tới coi một trong những buổi hoà nhạc vẫn tức thì ngay lập tức bị hấp dẫn vì chưng sắc đẹp của Marguerite và đoạt được được nường vì chưng sự thiện chí. Anh thuyết phục nường kể từ quăng quật cuộc sống thường ngày thời điểm hiện tại của nường và theo đòi anh về vùng vùng quê. Cũng lúc đó, Marguerite được một bá tước đoạt phú quý theo đòi xua tuy nhiên nường luôn luôn lảng rời. Còn Armand thì lại ghen tuông tức trước sự việc phú quý của những kẻ theo đòi xua nường, chỉ vì như thế vượt lên trên yêu thương nường nhưng mà những sinh hoạt phí giắt đỏ rực của Marguerite lại vượt lên trên tốn tầm thường. Chàng mê mải dò thám chi phí, tiến công bạc và quên cả việc về thăm hỏi phụ vương khiến cho phụ vương cần ghi chép thư giục. Rồi cuộc sống thường ngày niềm hạnh phúc cụt ngủi điểm đồng quê yên ổn bình ấy cũng kết thúc đẩy. Ngài công tước đoạt già nua vẫn vạc xuất hiện quan hệ của 2 người và việc bản thân đang được chu cung cấp cho tới cuộc sống thường ngày của cặp tình nhân. Nàng ra quyết định đoạn tuyệt với ông sẽ được ở mặt mày Armand.

Cuộc sinh sống không hề được chu cung cấp càng ngày càng chật vật. Các công ty nợ vẫn tìm tới Marguerite và nường cần ỉm Armand nhằm chào bán trang phục, phái đẹp trang của tớ để sở hữu chi phí. Lúc này, mái ấm gia đình Armand đã và đang vạc xuất hiện và phụ vương của Armand ngăn chặn tàn khốc bởi lo lắng quan ngại về quan hệ bê bối này tác động cho tới lừng danh của mái ấm gia đình và thời cơ dò thám tìm tòi hôn nhân gia đình cho tới người mẹ gái của Armand.

Marguerite chấp nhập tiếng thỉnh cầu của phụ vương Armand và lặng lẽ chia ly nhằm anh về bên nằm trong mái ấm gia đình. Armand hiểu nhầm ra quyết định này của tình nhân. Anh về bên Paris và cố ý tương hỗ và một cô nàng không giống nhằm trả thù địch Marguerite. Nàng suy sụp cả về thể hóa học lẫn lộn ý thức và cần cầu xin van lơn được bắt gặp chàng. Armand hiểu rời khỏi được tấm lòng của Marguerite và nằm trong nường công cộng sinh sống một thời hạn cụt.

Xem thêm: ông trùm hắc đạo mưu kế sâu

Sau tê liệt, Armand về bên bắt gặp gia đinh và di du ngoạn ở phương Đông nhằm khuây khoả. Vừa tách Paris, hoặc tin tưởng nường trở bệnh nguy kịch chàng ngay lập tức xoay về bên tuy nhiên ko kịp. Marguerite bị tiêu diệt vô đơn độc và bị quý khách quăng quật đem còn những công ty nợ vẫn tính cho tới chuỵện đấu giá gia tài của nường ngay lúc nường ko lâm chung. Trong cơn lâm chung vô vọng, Marguerite tiếc nuối những điều sở hữu thế thực hiện, không ngừng nghỉ gọi thương hiệu và lưu giữ cho tới Armand.[2]

Kịch[sửa | sửa mã nguồn]

Dumas vẫn ghi chép một bạn dạng gửi thể sảnh khấu được trình chiếu vào trong ngày 2 mon hai năm 1852, bên trên rạp Théâtre du Vaudeville ở Paris. Eugénie Doche nhập vai anh hùng phái đẹp chủ yếu Marguerite Gautier, còn Charles Fechter vai Armand Duval. "Tôi vẫn vào vai này 617 thứ tự," Bà Doche hồi ức lại ko lâu trước lúc tắt thở vô năm 1900, "và tôi nhận định rằng bản thân nhập vai ko tệ lắm, vì như thế Dumas vẫn ghi chép vô tiếng trình bày đầu của tớ, 'Mme. Doche ko cần là thông dịch viên của tôi, cô ấy là hiệp tác viên của tôi'."[3]

Năm 1853, Jean Margaret Davenport vào vai chủ yếu vô phiên bạn dạng sảnh khấu thứ nhất bên trên Mỹ, một phiên bạn dạng thu gọn gàng vẫn thay tên anh hùng chủ yếu trở thành Camilla—một thực tiễn được vận dụng vì chưng đa số những cô diễn viên Mỹ nhập vai.[4]:115

Vai trình diễn thảm kịch Marguerite Gautier phát triển thành một trong mỗi vai trình diễn được ước mơ nhất và từng được thể hiện nay vì chưng Sarah Bernhardt, Eleonora Duse, Margaret Anglin, Gabrielle Réjane, Tallulah Bankhead, Lillian Gish, Dolores del Río, Eva Le Gallienne, Isabelle Adjani, Cacilda Becker và Helena Modrzejewska. Tên tuổi tác của Bernhardt nhanh chóng chónh nối sát với vai chủ yếu trong số vở trình diễn Trà hoa phái đẹp bên trên Paris, Luân Đông và một số trong những buổi phục dựng vở trình diễn bên trên sảnh khấu Broadway thêm vào đó phim năm 1911.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Vốn là trình diễn viên của đoàn kịch trình bày Kim Cương, năm 1994 Khi vở kịch Trà hoa nữ được dựng trở thành phim, Long Hải vừa vặn phụ trách tầm quan trọng trình diễn viên vừa vặn lo lắng việc làm hậu cần[5].

Cải lương[sửa | sửa mã nguồn]

Xin một thứ tự yêu thương nhau

Thư viện ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

  • Tranh minh hoạ

    Xem thêm: giữa những nhớ quên

    Tranh minh hoạ

  • Nữ trình diễn viên Ethel Barrymore trình diễn vô vở kịch The Lady of the Camillias, show diễn hé mùng ngày 24 mon 12 năm 1917

    Nữ trình diễn viên Ethel Barrymore trình diễn vô vở kịch The Lady of the Camillias, show diễn hé mùng ngày 24 mon 12 năm 1917

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Lintz, Bernadette C (2005), “Concocting La Dame aux camélias: Blood, Tears, and Other Fluids”, Nineteenth-Century French Studies, 33 (3–4): 287–307, JSTOR 23537986,
  2. ^ a b Dumas, fils, Alexandre (1986) [1948], La Dame aux Camélias, Anh: Nhà xuất bạn dạng Đại học tập Oxford, ISBN 9780191611162
  3. ^ “The First Lady with the Camelias”. Tạp chí Theatre Magazine: 14–16. Tháng 10 năm 1901. Truy cập ngày 12 mon 5 năm 2017.
  4. ^ Grossman, Barbara Wallace (ngày 13 mon hai năm 2009). A Spectacle of Suffering: Clara Morris on the American Stage. Carbondale: Nhà xuất bạn dạng Đại học tập Nam Illinois. tr. 115–125. ISBN 9780809328826.
  5. ^ http://tuoitre.vn/Tuoi-tre-cuoi-tuan/Tuoi-tre-cuoi-tuan/496012/Ong-chu-nhiem-de-thuong.html

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Camille (La Dame aux Camilias)